quarta-feira, 7 de dezembro de 2011

A Mudez Cantada, A Mudez Dançada


"(...) O sapateado é antes da dança organizada - é o corpo manifestando-se e manifestando-nos, pés transmitindo até a ira em linguagem que Espanha entende. A assistência se concentra em fúria no próprio silêncio. De quando em quando a provocação rouca de uma cigana, toda de carvão e trapos vermelhos, em quem a fome se tornou ardor e ameaça. Não era espetáculo, nao se assistia: quem ouvia era tão essencial como quem batia os pés em silêncio. Até a exaustão nos comunicamos durante horas através dessa linguaguem que, se algum dia teve palavras, estas foram se perdendo pelos séculos - até que a tradição oral passou a ser transmitida de pai para filho apenas como ímpeto de sangue. (...)"

                                   Clarice Lispector em: A Legião Estrangeira

6 comentários:

Laura disse...

Fortre e intenso, amo essa poetisa. Adorei!

Fernandp disse...

Clarice nos presenteia com o íntimo do ser humano, suas sensações e reações diante de objetos, sentimentos e animais. Ótima recomendação!

Marcela disse...

Clarice é a tradutora das entranhas do ser humano, por vezes, chega a ser hermética, de tão profunda.
Brigadim pelas visitas.
bjs.

Edinha disse...

Como disse a filósofa francesa Hélène Cixous: Clarice não escrevia em português, mas em "lispector". Bjsss

Anônimo disse...

Que coisa linda!... alimenta a alma e dá paz... a sua bençao grande Clara.
Ana Clara

Unknown disse...

Este texto (completo) é um escândalo! Acho que ninguém que não tenha brotado de chão andaluz e que finque sua essência com seus pés em terras alheais, jamais (d)escrevera com tamanha propriedade e ousadia a dança flamenca, articulando - em texto - seu discurso gestual, seus sons, suas imagens, seus cheiros. Eu me arrepio a cada vez que o releio. Desde sempre.